Мовна політика і освіта перекладачів в Об'єднаному Королівстві


Не дивно і de facto - офіційною мовою Об'єднаного Королівства є англійська. На уельської мові спілкується близько 582 000 людей (20 відсотків населення Уельсу); близько 110 000 людей спілкується на ірландському в Північній Ірландії; шотландською гельською спілкується близько 65 000 людей (1,3 відсотка населення Шотландії). Таким чином, перекладацькі послуги на внутрішньому ринку необхідні як мінімум з англійської-уельського. Більш розширені послуги з перекладу документації та надання перекладацьких послуг з причин імміграції.

Відповідно до перепису 2001 року, близько 4,9 млн. людей (8,3 відсотка населення) народилися за межами Британії. З 2004 року спостерігається значний потік імміграції з центральної та східної Європи, в результаті вільного переміщення робочої сили усередині Євросоюзу.

Освіта перекладачів

Тренінги перекладачів в Об'єднаному королівстві починаються з аспірантських програм, в основному для усних перекладачів в університетах в Лондоні у Вестмінстері (1963) та в Бат (1966). Чотирирічна програма для бакалаврів була запущена в університеті Гериотт-Ватів в 1976 році. Але як правило перекладачів готують на аспірантських програмах, які розраховані на один-два роки, як наприклад це відбувається у Саррее (1985), Бристолі (1994), Middlesex в Лондоні (1994), Лідс (1996), Единбург (1992), Солфорд (1992), Астон в Бірмінгемі (1997), Суонсі (2000), Королівський коледж у Лондоні (2001), Халл (2002) і Роухемптон в Лондоні (2003).

Програму по літературному перекладу пропонують в Эссекскому університеті з 1966 року. Багато наступних програм були відкриті з 2005 року, в основному в результаті структури однорічною магістерської програми. Багато з цих програм дуже цікаві для іноземних студентів, які сплачують значні суми для того, щоб вчитися в Об'єднаному королівстві.

В деяких випадках програми в основному пов'язані з теорією перекладу і пропонують курс по загальній практиці, з мінімальним тренінгом щодо специфічних мовних пар. Було б неправильно припускати, що всі ці навчальні програми задовольняли потреби внутрішнього ринку переказів у Об'єднаному Королівстві.

Програми розроблені таким чином, щоб задовольняти потреби ринку освітніх послуг з англійською мовою. У 2011 році Вестмінстерський університет закрив магістерську програму з переведення на конференціях з-за фінансових труднощів.

 
Вверх